في المكان الخطأ والوقت غير الملائم حيث تتشعب الطرقات

دافيد أديس

ترجمة: صالح الرزوق

في اللحظات التي يلتف بها القدر حول دبوس،

وحينما لا تدير الحياة الزجاجة من أجل قبلة

ولكن تدير

الدبوس من أجل المستقبل.

أقود السيارة على طريق في تركيا والنوافذ

مفتوحة. أمامي شاحنة تدور

حول الزاوية وتتدحرج،

وحمولتها من أعشاش النحل مجرد حطام. في

لحظات خاطفة، سرب يندفع، وأزيز النحل

الغاضب

يمر من النوافذ المفتوحة ثم أتلقى لدغة

بعد لدغة. وبراعم اللوز يحملها

الهواء

كما لو أننا في حفل زفاف.

الفتاة تتسلق الهرم، وتفقد

موطئ قدمها، وتسقط.

على الشاطئ في سومطرة يظهر رجل

من الغابة، يشهر مسدسا

ويطلب

منا جوازات السفر. وحين نقول له إنها في خزانة الفندق يضع المسدس في جيبه

ويختفي.

تأخر الوقت. بلغنا العصارى. وحينها تشعب الطريق.

نحو اليمين الطريق صاعد ويقود

إلى

تودوس سانتوس*. نحو اليسار الطريق هابط

ويقود إلى ساكابولاس**. يطلب زوجان من السائق

أن يتوقف. وينويان المتابعة على الأقدام إلى تودوس

سانتوس أو أن يخيما على الطريق إذا هبط الليل. يمرر

الساىق أصبعه على بلعومه، ويقودنا إلى ساكابولاس.

هذه حكايات كل حياة: أن تعرف الخطأ بوقت متأخر أو ترتكب غلطة في الأحكام، أو

تأخذ منعطفا خاطئا أو تواجه ظواهر غير مرئية،

هي معرفة لا تنقذ أحدا.

الموضوع ليس إما/ أو. وهناك خيارات و

احتمالات، وربما أكوان متوازية،

أنت تعيش

في بعضها، وفي بعضها تموت.

الطرقات تتشعب، وتتشعب، الطرقات

تتواصل بوجودك أو بدونك.

الهوامش: ​

*بلدة في المكسيك

**بلدة في غواتيمالا

منشورة في مجلة العصفور الرمادي. عدد 27  / 20 كانون الثاني 2016.

دافيد أديس David Ades شاعر وقاص مولود في أستراليا (أديلايد) لأبوين يهوديين من عرب مصر. عضو في نادي “شارع الأصدقاء”.

إقرأ أيضا