قصائد فاضل العزاوي في مشروع عالمي جديد

  وقع الأديب العراقي الكبير فاضل العزاوي عقدا جديدا يخول بموجبه دار نشر (ستايدل فيرلاغ)…

 

وقع الأديب العراقي الكبير فاضل العزاوي عقدا جديدا يخول بموجبه دار نشر (ستايدل فيرلاغ) حق نشر قصائد مختارة له باللغة الانكليزية ضمن مشروع الفنانة العالمية (جيني هولزر) لتحويل القصائد الى لوحات ضوئية تعرض في الميادين العالمية.

 

وأوضح العزاوي على صفحته الشخصية بالفيسبوك أن “القصائد تتحول الى لوحات ضوئية في كتاب مجلد ضخم يصدر في العام المقبل، ويوزع على النطاق العالمي”.

 

وكان قد تم عرض تلك القصائد في ميدان روكفلر بمدينة نيويورك.

 

كما وقعت الفنانة الكبيرة عقدا آخر مع فاضل العزاوي لاستخدام عدد من قصائده في مشروع آخر تنجزه لمطار الدوحة (قطر) الدولي الجديد.

 

%d9%86%d9%8a%d9%88%d9%8a%d9%88%d8%b1%d9%83

يذكر أن فاضل العزاوي شاعر وروائي ومترجم عراقي ولد في كركوك عام 1940، حاصل على بكلوريوس في اللغة الإنكليزية من جامعة بغداد عام 1966 ثم سافر إلى ألمانيا ليحصل على الدكتوراه من جامعة لايبتزغ حول (المشاكل الرئيسية لتطوير الثقافة العربي).

 

ويعتبر العزاوي من مؤسسي “جماعة كركوك” التي تضم سركون بولص وجان دمو ومؤيد الراوي وصلاح فائق والتي اهتمت بقصيدة النثر.

 

وصدرت له الروايات التالية: “مخلوقات فاضل العزاوي العجيبة” و”القلعة الخامسة”، و”الأسلاف”، و”آخر الملائكة” التي ترجمت إلى اللغة الإنكليزية تحت عنوان The Last of the Angels عام 2007.

 

كما أصدر المجاميع الشعرية التالية: “سلاماً أيتها الموجة، سلاماً أيها البحر” عام 1974، و”الأسفار” عام 1976، و”صاعداً حتى الينبوع” 1993، فضلا عن ترجمته لرواية “صاحب فخامة الديناصورات” للروائي البرتغالي العالمي خوسيه كاردوزو.

 

إقرأ أيضا